Ir a trabajar

Lección 6

Texto

Al salir de casa en las mañanas tengo siempre dos opciones para ir a mi trabajo; la primera es tomar mi coche y conducir durante cuarenta minutos más o menos, siempre que no haya mucho tráfico.

Y la segunda opción es tomar el autobús desde la parada que está junto a mi casa pero tardo alrededor de una hora en llegar a mi oficina.

Las dos opciones tienen sus pros y sus contras.

La primera opción es la más rápida y al salir de trabajar puedo volver a casa inmediatamente, pero tiene la desventaja de que en muchas ocasiones tengo que estar un buen rato en medio del tráfico lento y además debo pagar para aparcar mi coche.

La segunda opción, que es la que elijo generalmente, toma más tiempo porque debo esperar el autobús y porque la parada más cercana a mi trabajo queda a unos trescientos metros, lo cual no es cómodo especialmente cuando voy tarde.

Pero la ventaja es que no debo preocuparme por buscar un aparcamiento o por conducir en medio de un atasco; simplemente me relajo y disfruto del recorrido, a veces incluso aprovecho para entretenerme con el móvil.

Debo admitir que en invierno prefiero tomar mi coche para ir al trabajo porque así no tengo que caminar bajo la lluvia o aguantar el frío en la calle.

El resto del año prefiero tomar el bus ya que la parada que está al lado de mi casa me viene como anillo al dedo y prefiero caminar un poco hasta el trabajo a tener que conducir en medio del tráfico.

Gramática y vocabulario

Inmediatamente = De inmediato, enseguida, al instante

La ventaja / la desventaja = Pros y contras, aspectos positivos y negativos

Caminar bajo la lluvia = Andar/ir a pie cuando llueve

Adverbios de frecuencia

  • Siempre: toujours (100% du temps)
  • Generalmente/Por lo general: généralement (90%)
  • Normalmente/usualmente: normalement (80%)
  • A menudo / frecuentemente: souvent (70%)
  • Algunas veces / a veces: parfois (50%)
  • De vez en cuando / ocasionalmente: de temps en temps (35%)
  • Rara vez / casi nunca: presque jamais (5%)
  • Nunca / jamás: jamais (0%)

Más o menos Tardar = mettre du temps (être en retard)

  • Tardaremos 15 minutos más o menos (plus ou moins)
  • Tardaremos 15 minutos aproximadamente
  • Tardaremos cerca de 15 minutos (environ)
  • Tardaremos alrededor de 15 minutos (environ)
  • Tardaremos en torno a los 15 minutos

Siempre que...

  • Siempre que + indicativo = cada vez que
    • Siempre que puedo llamo a mis padres
    • Siempre que corro me fatigo
  • Siempre que + subjuntivo = condición
    • Tardaremos 40 minutos siempre que no haya tráfico
    • Lo haré siempre y cuando sea legal

Desde... hasta / De... a

  • Estudié allí desde el 2015 hasta el 2018 (tiempo)
  • Caminamos desde el cine hasta mi casa (espacio)
  • Tuvimos clase de 9 a 12
  • Tomaré un vuelo de Madrid a Roma

Tener sus pros y sus contras = Que tiene ventajas y desventajas

  • Ser famoso tiene sus pros y sus contras
  • Tener una mascota tiene sus pros y sus contras

Un buen rato = Un bon moment (durante un tiempo relativamente largo)

  • Estuve esperándote un buen rato
  • Hablé un buen rato con mis padres

Superlativo relativo (La, el, los, las + más)

  • Daniel es el más inteligente de la clase
  • Carolina fue la más rápida de la carrera
  • Felipe y Pedro eran los más pequeños del grupo
  • Diana y María son las más guapas

Aparcar = estacionar (se garer)

  • Aparco mi coche frente a mi casa
  • Estaciono mi coche frente a mi casa

Voy tarde = Je suis en retard

  • Voy tarde para la cita médica
  • Se me ha hecho tarde para la cita médica

Atasco = embouteillage

  • Tráfico vehicular
  • Embotellamiento
  • Pasé dos horas en un atasco

Recorrido / trayecto = voyage (distancia desde un punto A a un punto B)

  • El recorrido de mi casa a la Universidad es corto
  • El trayecto de mi casa a la Universidad es corto

Incluso = Adverbio con valor de adición enfática (even)

  • Incluso dormido pienso en mis problemas (même quand je dors)
  • Todos quieren que yo vaya, incluso mis padres

Aprovechar

  1. Utilizar algo para obtener el máximo provecho (to make the most of)
    • Aprovecha cada oportunidad que la vida te ofrezca
  2. Utilizar una circunstancia en beneficio propio (to take advantage of)
    • Aprovecho los fines de semana para descansar

Tomar / Coger = prendre

  • Yo tomo agua (je bois de l'eau)
  • Todos los días tomo/cojo un taxi para ir al trabajo

Aguantar, soportar = to endure

  • He tenido que aguantar los ronquidos de mi marido

Al lado de = junto a

  • La lámpara está al lado de la mesa
  • La lámpara está junto a la mesa

Venir como anillo al dedo = Que algo es muy conveniente o adecuado (ça va comme un gant)

  • Con este calor la lluvia nos vino como anillo al dedo
  • Estaba triste pero hablar contigo me vino como anillo al dedo